Today is not about sport but to an interesting topic that I just saw in Youtube.
Are you bilingual?
For those that are overseas working in a different language than your mother language everyday, the topic may engage you.
One thing that I was trying to pretend in the beginning, with the English in particular, was to copy the accent. It’s so cool when you listen a UK guy talking with such a tone.
But (or “B-U-T”, like the people of Manchester shout), mirroring a voice is an indicator of being fluent in a language? Because, in that case, I’m not fluent in Spanish either.
Let me bring an example: When I was living in Valencia, my friends were laughing out loud of my accent. I’m from the south of Alicante and we don’t have such a tone like in other parts of the country.
Is that good or bad? I think is a scar from my roots, something to be quite proud of.
So now imagine: I’m Spanish, living in Germany, working in English and my girlfriend is German. That’s mean I spend most of the time speaking English in the office, replying to my friends/family in Spanish and talking (or pretending to) in German at home.
Last thing, just try, speak, make mistakes, laugh out loud of yourself, speak with more and more people, buy some books or follow a bunch of advices that you can find in the internet. Don’t be shy, let people correct you, fire things away without any sense.
You don’t need to speak perfect, to write without mistakes or to be consider as “bilingual”.
And yes, my accent is far away from a native. But hey, how cool is to have a South Spanish accent in three languages?